Suhtluskeel

Tallinna Lastehaigla töötajad osutavad tervishoiuteenust üldjuhul eesti keeles. Kokkuleppel tervishoiutöötajaga võib suhtlus patsiendi ja tervishoiutöötaja vahel toimuda ka teises keeles kui tervishoiutöötaja valdab keelt piisavalt, et tagada arusaadav terviseseisundi käsitlus.

Erinevate suhtluskeelte korral:

Kui pöördute lastehaigla vastuvõtule, kuid ei räägi eesti keelt, võite kaasa võtta keelt valdava lähedase või professionaalse tõlgi.

Tõlketeenus võib sõltuvalt tõlkebüroost toimuda ka telefoni, Zoomi või Teamsi vahendusel.


Inglise ja venekeelse tõlkesuuna teenust pakuvad näiteks järgmised tõlkebürood:

Luisa Tõlkebüroo
luisa@luisa.ee
+372 626 4284

Titania Tõlked OÜ
+372 614 3241
info@titania.ee


Tõlketeenusega kaasnevaid kohustusi (sh korraldamine, tasumine) Tallinna Lastehaigla ei kanna.

Kui soovite kasutada tõlketeenust videosilla vahendusel (Zoom, Teams), toimub ühenduse loomine patsiendi poolt.

Soovitame tõlketeenuse vajaduse leppida tõlkebürooga kokku vähemalt kolm tööpäeva enne vastuvõtuaega ning teavitada tõlkebürood erialast, kelle vastuvõtule pöördutakse.

Viimati uuendatud 30.04.2025

search block image

Kas sellest lehest oli abi?